Samson and Delilah in Medieval Insular French: Translation...

  • Main
  • Samson and Delilah in Medieval Insular...

Samson and Delilah in Medieval Insular French: Translation and Adaptation

Catherine Léglu
이 책이 얼마나 마음에 드셨습니까?
파일의 품질이 어떻습니까?
책의 품질을 평가하시려면 책을 다운로드하시기 바랍니다
다운로드된 파일들의 품질이 어떻습니까?

Samson and Delilah in Medieval Insular French investigates several different adaptations of the story of Samson that enabled it to move from a strictly religious sphere into vernacular and secular artworks. Catherine Léglu explores the narrative’s translation into French in medieval England, examining the multiple versions of the Samson narrative via its many adaptations into verse, prose, visual art and musical. Utilizing a multidisciplinary approach, this text draws together examples from several genres and media, focusing on the importance of book learning to secular works. In analysing this Biblical narrative,Léglu reveals the importance of the Samson and Delilah story as a point of entry into a fuller understanding of medieval translations and adaptations of the Bible.


년:
2018
판:
1st ed.
출판사:
Springer International Publishing;Palgrave Pivot
언어:
english
ISBN 10:
3319906380
ISBN 13:
9783319906386
시리즈:
The New Middle Ages
파일:
PDF, 3.23 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2018
이 도서의 다운로드는 권리 소유자의 요구에 따라 불가합니다

Beware of he who would deny you access to information, for in his heart he dreams himself your master

Pravin Lal

주로 사용되는 용어